Stacy Wolfe

Charnon-Deutsch, Lou. "The Sexual Economy in the Narratives of María de Zayas" María de Zayas: The Dynamics of Discourse. New Jersey: Associated University Presses, Inc., 1995. 117-132.

El punto de enfoque central del artículo es cómo Zayas cambió los papeles que las mujeres tenían en la sociedad, por lo menos en sus novelas de maravillas y desengaños. Las mujeres en las historias vive por sí mismas no solamente por los hombres. Esta idea cuestiona las opiniones de la época. Isabel de "La esclava de su amante" se hace una esclava para encontrar a Manuel (su amante) y gana su honra. La mayoría de las mujeres de esa época permitirían que los hombres de su familia lo hicieran. Zayas también cuestiona la idea de que valor es biológico. Cuando una mujer se viste de hombre, ella es fuerte no flaca, lo que demuestra que la idea del valor es un aspecto de la cultura. Otro aspecto cultural es la sexualidad. No fue permitido que las mujeres expresaran la sexualidad. Muchas veces, en las novelas de Zayas, las mujeres buscan al hombre, en vez de solo cuidar a los niños. Las mujeres en las novelas tiene control de su vida. Los hombres representan solamente una parte de la vida de la mujer, como las mujeres para con los hombres.

Que una mujer escribe sobre un cambio de papeles para las mujeres en esa época parece una idea loca. Para mí, es una idea fantástica. María de Zayas le dio a los lectores femininaos algo con que pueden soñar. En las mentes de los lectores, las mujeres tienen control y poder. ¡Qué bueno! Quien no quiere leer esto, si es mujer. Eso es porque cuando se lee, se puede imaginarse en el mundo ficticio, en el que la mujer es activa. También, me gusta este artículo porque nos demuestra que Zayas era feminista. Ella echa una luz brillante sobre las mujeres en sus historias. Las mujeres no son malas y merecen lo mejor. El crítico emplea una aproximación extratextual con el uso de la teoría sicoanalítica y feminista.

Herrero, Javier. "The Castrated Bull: Gender en La gaviota." Revista Canadiense de Estudios Hispánicos 21.1 (1996): 155-165.

La tesís de este artículo es que Fernán Caballero expresa su creencias verdaderas inconscientemente y el mensaje obvio es el conservatismo. La idea de la inconsciencia viene de Freud. En La gaviota, hay dos ideas contradictorias que dominan el libro y dos símbolos fuertes: el mar y la roca. El mar simboliza la violencia y el malo y un icono de la revolución. La roca representa la fe y lo bueno o el poder divino, única defensa contra las ideas liberales. Fernán Caballero era aristócrata y por ser mujer, se debía seguir a su esposo. La gaviota en la novela no lo hace y por eso, al final, su vida es horrible. Ella representa el mar porque ella no se aferra a las ideas del día y hace su propio camino. En la novela, hay un toro, esto es porque el título de este artículo es así. El toro es una metáfora por un serpiente, como en la Bibla. El toro castrado representa la idea de un círculo social: se vive y se muere. En la novela se acepta que la esposa deja a su esposa para realizar sus sueños. El autor de este artículo cree que esto es la forma de que Caballero trató de expresar su opinión. Su opinión era si una mujer quiere vivir por a sí misma, estaba bién.

Pienso que este artículo es interesante, pero depende mucho de las ideas de Freud. Para mí, no parece correcto. Por supuesto, Caballero tenía pensamientos contra las ideas de la época. Ella podía pensar, pero no expresarse. En esa época las mujeres escribieron para expresar sus sentimientos y no perder la honra. Por supuesto, hay ideas inconscientes en su novela. Para analizar esta novela empleando Freud, para mí, no tiene sentido.

Paun de García, Susan. "Zayas a Writer: Hell Hath No Fury." María de Zayas: The Dynamics of Discourse. New Jersey: Associated University of Presses, Inc., 1995. 40-51.

El enfoque central de este artículo es examinar a María de Zayas como escritora. La autora del artículo pretende descubrir por qué Zayas escribió. La idea central es que Zayas escribió los desengaños en la forma del sarao para representar las academias. Las academias fueron grupos literarios que se reunieron para leer o escuchar y discutir las obras de otras personas. Zayas usó el sarao en los desengaños para comunicarles un mensaje a las academias, para que no críticaran su obra porque ella era mujer y no tenía la formación de los hombres. La autora de este artículo, también cree que Zayas comunicó a los lectores con los narradores. La autora piensa que aprendemos algo de Zayas cuando leemos su obra. En esa época , el Siglo de Oro, las mujeres no tenían una voz pública. Escribir era la única forma en la que una mujer debía ser oido. Por eso, Zayas usó sus obras para hablar con las academias. La autora cree que puedes oir la voz de Zayas en las narradoras, pero es dificil saber si es Zayas. La autora usa el ejemplo de una caja china para describir la estructura y niveles de narradores. La autora analiza los desengaños para encontrar ejemplos de la voz de Zayas, con éstos, ella piensa que Zayas experimentó el desengaño y protesta en su obra ante la crítica de las academias.

Este artículo me muestra la ira de Zayas. Yo veo esta ira cuando leí los Desengaños. Creo que en la mayoria de la obra se puede oir la voz de Zayas. Cuando leí esta parte yo pensé que ella estaba enojada con un hombre. Para un autor me parece imposible no incluir los sentimientos y los pensimientos en la obra. Las historias originan en la mente del escritor, y por supuesto, el lector puede ver algunos aspectos dal autor en la obra. María de Zayas usó sus escritos como un instrumento para decir todo lo que no pudo. Me gusta esta idea, aunque no es justo, porque para mí es más facil escribir que hablar.

Quirk, Ronald J. "’La Mere,’ ‘La Madre,’ Fernán Caballero, Her Mother, and a Tale of Trafalgar" Revista Hispánica Moderna 51.1 (1998): 5-12.

Este artículo compara el cuento de Fernán Caballero que se llama "La Mere" con sus versiones españolas llamadas "La madre". Primero fue escriito en francés. El punto de enfoque central es que la madre de Fernán le mandó una versión de "La Mere" a una revista de novelas cortas. Era una versión traducida y ampliada por la madre de ella. La novelita trata de la batalla de Trafalgar, un evento que Fernán Caballero posiblemente vio de su casa.. Quirk explica los cambios de algunos aspectos de la narración que la madre alteró y amplió. Más tarde, Fernán Caballero volvió a redactar la novelita en español y en su propias palabras. Se la mandó a otra revista. Esta version era más corta y parece tener más detalles históricos y realistas. El autor también habla de la relación de ella y su madre y sus colaboraciones literarias.

Este artículo me interesa mucho. Yo escribo historias mucho y no puedo imaginar que mi madre mande mi obra a una revista sin mi permiso. Parece horrible. También, ella revisó su obra. Me gusta este artículo porque habla de la intervención de una madre y su papel y apoyo en la vida literaria de su hija.

Williamsen, Amy R. "Challenging the Code: Honor in María de Zayas." María de Zayas: The Dynamics of Discourse. New Jersey: Associated University Presses, Inc., 1995. 133-149.

La tesís del artículo es responder a los críticos que han dicho que María de Zayas no era feminista. Sus razones se basan en que ella usó, como los Calderonianos, la perspectiva que el honor, solamente con sangre se podía lavar. Algunos especialistas que han leído las Novelas amorosas y los Desengaños no creen que hay irónia en las novelas y que Zayas está de acuerdo con esta idea de lavar con sangre el honor. Mas, la autora del artículo nos ofrece una razón por esto: los lectores leyeron las obras según su género es decir, según su punto de vista masculino o feminino. El lector masculino encuentra los aspectos literales y las mujeres ven los aspectos irónicos. La mayoría de los lectores que no ven los aspectos irónicos son hombres. Hay ejemplos en las Novelas Amorosas de qué Zayas piensa del código del honor. El codigo consiste en que los hombres tienen que matar para salvar el honor de la familia. En "La burlada Aminta" la protagonista mata al hombre que la engañó en vez de su amante. En "Al fin se paga todo" la protagonista mata al hombre que se violó, luego ella se casa con otro amante. En las dos historias, los antagonistas mueron por una mujer y recibieron lo que mercieron. Esto es irónico porque no era normal. María de Zayas No se considera a María de Zayas una feminista hoy en día, pero en el Siglo de Oro, ella era una feminista con mucho valor porque escribió historias con aspectos contra este código.

Este artículo es capaz de borrar las dudas de todos que piensan que Zayas no era feminista. Me doy cuenta que nadie lee de la misma manera. Me encanta la discusión sobre los dos lectores y qué los lectores encuentran en las historias. El artículo nos muestra que las mujeres ven y comprenden más. La autora defiende a Zayas por proveer ejemplos de sus creencias contra el código. Sí, hay partes de sus novelas en las que la violencia parece bien, es que ella tenía que vivir con estas ideas, y para vender copias del libro, las ponía en su propia obra. También, todas laas escritoras usan la escrcitura para comunicar sus opiniones y ella la usó para hacer eso, y esto es otra razón por su popularidad.